Transnational Literature


Transnational Literature

Volume 7, Issue 1
November 2014

Letter from the General Editor

Welcome to the November 2014 issue of Transnational Literature.

2014 has been a good year for the journal. Our reach becomes constantly wider – recent statistics show that each of our articles has been downloaded on average more than 600 times, surely a figure most academic journals in print could only dream about. We’re proud of being a free open-access journal, available to anyone with internet access, while maintaining a high standard.

This issue is a typically diverse one. Although each of the peer-reviewed articles focuses on fiction, there is a truly international selection. We have papers on Antiguan expatriate author Jamaica Kincaid, on Russian-Israeli literature, on Rabindranath Tagore, and on Haruki Murakami. There is a review essay on Indian-Danish author Tabish Khair, and a transcript of a speech given at the launch of American-Australian poet Jeri Kroll’s latest book.

Also included is a translation of a story by Kashmiri writer Ali Mohammad Lone (1927-1987).

Seven stories make up our prose creative writing section, with themes ranging from suburban neurosis to literary hero-worship, as well as the big issues – death, ageing, sex, relationships and sexuality. Relationship to place is also important, whether the characters are expatriates or disaffected locals: many of the authors have travelled and lived extensively overseas.

Our poetry editor, Heather Taylor Johnson, is overseas at a writing residency and so we have taken the opportunity of appointing a guest poetry editor for this issue. Alison Flett has solicited a lively collection of poems from her Scottish colleagues, and this makes a special feature within the poetry section, along with a group of other poems from a broad range of writers. Read Alison’s introduction here.

We hope you enjoy the November issue.

About Transnational Literature

Welcome to Transnational Literature, a freely accessible, fully refereed international e-journal published twice a year by the Flinders Institute for Research in the Humanities, Flinders University, Adelaide, Australia.

Transnational Literature evolved from the e-journal Quodlibet: the Australian Journal of Trans-national Literature, and before that the print CRNLE Reviews Journal, published by the Centre for Research in New Literatures in English. CRNLE was founded in 1977 by Dr Syd Harrex and was based in the Department of English at Flinders University, South Australia. The Centre promoted research into the literatures of India, Africa, the Caribbean, Canada and Australia, and all parts of the world where literature in English has been written. The Centre had a world-wide list of associates and a long list of publications, and organised and supported a number of conferences involved in the scholarly investigation of the role of new literatures throughout the world.

Transnational Literature maintains a focus on new literatures in English, but has expanded its portfolio to consider all literatures that deal with cross-cultural contact and interaction. Submissions on these areas are welcomed and writers are encouraged to consult the Submissions link. Postgraduate and Honours students are encouraged to submit papers.

Trasnsnational Literature is indexed in MLA Bibliography, Proquest and the Directory of Open Access Journals (DOAJ).





ISSN 1836-4845




© 2008


Transnational Literature

Promote Your Page Too